Fonds TGK - The Tercuman Newspaper Collection

Original Digital object not accessible

Identity area

Reference code

İKA TGK

Title

The Tercuman Newspaper Collection

Date(s)

  • M. 1767-1983 (Creation)

Level of description

Fonds

Extent and medium

110 notebooks, 1 book, 1 booklet, 13 documents / 7,913 pages
283 letters written in or pasted into the notebooks.

Context area

Name of creator

(1860-1995)

Biographical history

The newspaper was established in 1949 by Kemal Ilıcak, Sadettin Çulcu, and Ünal Sakman. With a nationalist and conservative editorial line, Tercüman was known for its stance against new Turkish words, which it described as “made-up language,” its editorial policy of uniting right-wing views, and its high-circulation serialized stories.
The newspaper's early writers included names such as Yakup Kadri Karaosmanoğlu, Necip Fazıl Kısakürek, Ahmet Kabaklı, Tarık Buğra, Rauf Tamer, Nazlı Ilıcak, Güneri Cıvaoğlu, and Mehmet Barlas. In 1986, Taha Akyol became Editor-in-Chief. Following the death of its founder Kemal Ilıcak in 1993, the newspaper faced financial difficulties and closed in 1995.

Archival history

In 1960, Kemal Ilıcak, who became the editor-in-chief of Tercüman Newspaper, assigned Niyazi Ahmet Banoğlu to collect old documents and manuscripts. The archive, acquired from various booksellers, was put up for sale when Tercüman Newspaper was liquidated, and ISAM purchased the archive at that time.

Immediate source of acquisition or transfer

Purchase

Content and structure area

Scope and content

The Tercüman Newspaper Archive contains manuscripts (handwritten texts) from the Ottoman period and the early years of the Republic, including literary, historical, and mystical texts and works, as well as theater works, which have been transferred to Tercüman Newspaper Publications.
Literary works, poetry books, novels, essays, memoirs; historical documents, military histories, official documents (memoranda, dispatches, foundation and expense ledgers); Sufi works and texts focusing on topics such as wahdat al-wujud, tawhid, and stages of spiritual development; and works on Ottoman and early Turkish theater form the core content of the collection.
In addition, the archive also contains notebooks containing works and correspondence written in the handwriting of well-known figures in society. One of the most prominent sections of the collection consists of personal notebooks and letters belonging to the Sabri Kalkandelen family.
Some of these handwritten notebooks have been published, some have been published but are rare copies, and some have never been published.

Appraisal, destruction and scheduling

It will be permanently preserved as it is a historical document.

Accruals

Closed-end fond

System of arrangement

It has been organized within the framework of the topics according to ISAD-G Standard.

Conditions of access and use area

Conditions governing access

The catalog information and digital images of the documents are available online. The originals of the documents can be viewed and searched at our center upon request.

Conditions governing reproduction

Copyright belongs to İSAM.

Language of material

  • Ottoman Turkish

Script of material

  • Arabic

Language and script notes

Physical characteristics and technical requirements

Some of the notebooks are worn out. The worn-out notebooks have been restored.

Finding aids

Allied materials area

Existence and location of originals

The original documents are kept in the İSAM Library Archive (İKA) repository.

Existence and location of copies

Digital copies of the documents are kept on hard drives available at the İSAM Library Archive (İKA).

Related units of description

Related descriptions

Notes area

Alternative identifier(s)

Access points

Description control area

Description identifier

Institution identifier

Rules and/or conventions used

Classified according to ISAD-G standard.

Status

Final

Level of detail

Full

Dates of creation revision deletion

Classification and hierarchy completed on August 8, 2025.

Language(s)

  • Turkish

Script(s)

  • Latin

Sources

Archivist's note

The identification-classification and adaptation to the ISAD-G standard was carried out by Dr. Nuray Urkaç Güler, digitization by Volkan Kuru, and digital editing by Erva Agun.

Digital object (Master) rights area

Digital object (Reference) rights area

Digital object (Thumbnail) rights area

Accession area