Tercüman Gazetesi Arşivi, Tercüman Gazetesi Yayınları’na intikal etmiş Osmanlı dönemi ve Cumhuriyet’in erken yıllarına ait elyazısı edebi, tarihi, tasavvufi metin ve eserler ve tiyatro çalışmalarından oluşan defterleri içermektedir.
Edebî eserler, şiir kitapları, romanlar, denemeler, hatıratlar; tarihî belgeler, askerî tarihler, resmî belgeler (lâyiha, tezkere, vakıf ve masraf defterleri); vahdet-i vücud, tevhid ve tekâmül mertebeleri gibi konulara odaklanan tasavvufi eser ve metinler; Osmanlı ve erken dönem Türk tiyatrosu çalışmaları koleksiyonun temel içeriğini oluşturmaktadır.
Bunların yanı sıra, toplumda tanınmış şahısların el yazısıyla kaleme aldığı eser ve yazışmaları içeren defterler de arşivde yer almaktadır. Koleksiyonun öne çıkan bölümlerinden biri, Sabri Kalkandelen ailesine ait şahsi defterler ve mektuplardır.
Bu el yazısı defterlerin bir kısmı yayımlanmış, bir kısmı yayımlanmış ancak nadir bulunan nüshalardan oluşmakta, bir kısmı ise hiç yayımlanmamıştır.
Kale-i Sultaniye
Arşivler'de Kale-i Sultaniye için 6 sonuç
Paris'te çıkan Le Temps gazetesi'nin 20 Ağustos 1909 tarihli sayısında Kale-i Sultaniye Boğazı'nın açılması ve İtalyan donanmasının Akdeniz'de alacağı konum hakkında çıkan yazının tercümesidir.
Rusya'nın Kale-i Sultaniye'den serbest geçme gayretlerine karşı İngiltere'nin gösterdiği mukavemet hakkında Viyana'da çıkan Correspondance Politic gazetesinde yer alan haberin özet tercümesi.
Londra'da çıkan The Daily Mail gazetesinin 14 Ağustos 1909 tarihli sayısında çıkan Kale-i Sultaniye boğazından Rus savaş gemilerinin geçmesine dair yazının tercümesi.
Londra'da çıkan The Daily Telegraph gazetesinin 14 Ağustos 1909 tarihli sayısında çıkan Rusya'nın dış politikası ve Kale-i Sultaniye dair yazının tercümesi.
Rusya'nın Kale-i Sultaniye meselesindeki tavrı hakkında Paris'te çıkan Le Temps gazetesinde yer alan bir haber.