Vilâyât-ı Selâse'de jandarma tensikatına dair Hariciye Nezareti'ne Avusturya ve Rusya sefirlerince verilen muhtıra tercümesi.
Hariciye Nezareti
38 Archival description results for Hariciye Nezareti
Maliye müşavirlerinin seçimi ve Vilâyât-ı Selâse'nin mesarif-i mülkiye ve askeriyyesine dair Hariciye Nezareti'nden Düvel-i sitte süferasına gönderilen müzekkirenin tercümesi.
Petersburg sefaretinden Rıfat Paşa'nın Hariciye Nazırlığına tayini ile ilgili gelen telgraf ve tercümesi.
Hariciye Nezareti'ne Girit Meselesi'ne dair Roma Sefareti'nden gelen telgrafın tercümesi.
Düvel-i Sitte sefirlerinin Hariciye nezareti'ne, Rumeli müfettişi ve Corcis Paşa'nın görev sürelerinin uzatılması ve Vilâyât-ı Selâse bütçelerine dair gönderdikleri takririn tercümesi.
The Times gazetesinde Rumeli'de yapılacak olan ıslahatlar ve İngiltere ile Rusya'nın teklifleri ve Bulgar çeteleri hakkında yayımlanan yazıya dair Hariciye Nezareti'nden gelen tahriratın leffen gönderildiğine dair Sadrazam Mehmet Ferit Paşa'dan Hüseyin Hilmi Paşa'ya tahrirat.
Londra Sefareti'nden Hariciye Nezareti'ne gelen Rusya, Avusturya ve Almanya'nın Girit meselesi hususundaki tavır ve icraatlarına dair tahriratın tercümesi.
The Tercüman Newspaper Archive contains manuscripts (handwritten texts) from the Ottoman period and the early years of the Republic, including literary, historical, and mystical texts and works, as well as theater works, which have been transferred to Tercüman Newspaper Publications.
Literary works, poetry books, novels, essays, memoirs; historical documents, military histories, official documents (memoranda, dispatches, foundation and expense ledgers); Sufi works and texts focusing on topics such as wahdat al-wujud, tawhid, and stages of spiritual development; and works on Ottoman and early Turkish theater form the core content of the collection.
In addition, the archive also contains notebooks containing works and correspondence written in the handwriting of well-known figures in society. One of the most prominent sections of the collection consists of personal notebooks and letters belonging to the Sabri Kalkandelen family.
Some of these handwritten notebooks have been published, some have been published but are rare copies, and some have never been published.
Komisyon nizamnamesinin Hariciye Nezareti'ne verilen nüshasında "Tüm mülki ve askeri masraflar hakkında" maddesinin yanlışlıkla yazıldığına dair tahrirat.
Vilâyât-ı Selâse'de jandarma tensikine dair Hariciye Nezareti'ne Avusturya ve Rusya sefaretlerinden gönderilen muhtıra tercümesi.